Subscribe

Cum sociis natoque penatibus et magnis

Error: Contact form not found.

Subscribe elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae eleifend ac, enim. Aenean vulputate eleifend tellus.

Error: Contact form not found.

Subscribe elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae eleifend ac, enim. Aenean vulputate eleifend tellus.

Error: Contact form not found.

Q&A with Chris Brookes

4 years ago

Q&A with Chris Brookes

By: Thom Fain

Dramatic Dream Team (DDT) continues innovating its brand of sports entertainment – which masterfully blends the puroresu style specific to Japan with the sort of gimmicks and dramedy familiar to fans of the Attitude Era – and perhaps none have bought into its system more than double-champion Chris Brookes.

The UK product has created a special connection with fans in Japan throughout matches of all types. From the Lego Casket Match vs. Shunma at this year’s DayDream Believer that rewarded him the DDT Extreme Championship, to his Yin & Yang work as one-half of a tag-team with entertainer Antonio Honda, the 6’4″ Brit never fails to deliver inside the squared circle.

Ahead of his 6-man tag match at this year’s multi-promotional CyberFight Fest, Brookes was gracious enough to take a few questions from Monthly Puroresu.

Monthly Puroresu: Tell us why DDT has become such a unique and exciting brand of wrestling? You seem to thrive over there — what makes it such an ideal landing spot for Chris Brookes?

DDTがなぜこのようにユニークでエキサイティングなプロレスブランドになったのか教えてください。クリス・ブルックスにとって理想的な着地点である理由は何ですか?

Chris Brookes: DDT recently reproduced some shirts that they’d first sold maybe a decade ago and the back print of the design says “That’s Sports Variety Show” which although a little grammatically questionable I feel really sums up the ethos of DDT. DDT is absolutely a variety show. Perhaps too often categorised as comedy due to the ease at which funny things can go viral. You get every style in DDT and not just that the roster all thrive in excelling at those various styles. I think DDT best caters to the idea of having something for everyone in 2021. What makes it an ideal landing spot for me? I guess I like to be a variety wrestler. I always aimed to be someone who could work in any spot or style and I guess that’s why DDT is fun and challenging for me. 

DDTは最近、10年ほど前に初めて販売したシャツを再生産しました。そのデザインのバックプリントには、「That’s Sports Variety Show」と書かれています。DDTは、まさにバラエティ番組なのです。笑えるものが簡単に流行るため、コメディに分類されることが多いかもしれません。DDTにはあらゆるスタイルがありますが、それだけではなく、ロスター全員がその様々なスタイルを得意としています。2021年に向けて、DDTは誰もが楽しめるものを提供するという考えに最も適していると思います。私にとって理想的な着地点とは、私はバラエティに富んだレスラーが好きなんだと思います。どんな場所でも、どんなスタイルでも通用する人を目指してきましたし、だからこそDDTは楽しいし、やりがいがあるんだと思います。

Monthly Puroresu: Throughout 2020 and 2021 you have helped to produce several shows with DDT. Are you planning to do more shows in the near future?

2020年から2021年にかけて、あなたはDDTでいくつかのショーの制作に協力しています。近い将来、より多くのショーを行う予定はありますか?

Chris Brookes: Absolutely! When scheduling allows. The Produce Shows are part of DDT’s initiative to not just attract but cater content towards an international audience and you can see that now with the That’s J-PW show they’re producing for TJPW. I’ve done three production shows so far and I’m sure it’s not the last you’ve seen of them. 

スケジュールが許せば必ずします!プロデュースショーは、海外の視聴者を惹きつけるだけでなく、コンテンツを提供するための取り組みの一環で、今ではTJPWのためにプロデュースしている「That’s J-POP」で見ることができます。私はこれまでに3つの番組を担当しましたが、これが最後の番組ではないと思います。

Monthly Puroresu: How are you finding tagging with Antonio Honda as “The European Connection” in the Ultimate Tag League Tournament?

アントニオ本多選手とのタッグで “ヨーロピアン・コネクション “としてアルティメット・タッグリーグ・トーナメントに出場していますが、どのように感じていますか?

Chris Brookes: It’s fun, something new. I was pretty surprised that we got put together for the Tag League. We’re the only team in the league without any real experience together but once again going to the variety thing I think we’re providing something different. Honda is a very unique character and it’s been fun playing off that. 

新しいことができて楽しいですね。私たちがタッグリーグに参加することになったのは、とても驚きました。リーグの中では唯一、経験のないチームですが、バラエティに富んだチームとして、他とは違うものを提供できていると思います。本田選手はとてもユニークなキャラクターなので、それを活かしてプレーするのは楽しいですね。

Monthly Puroresu: You are dual champion in DDT, does that mean extra responsibility in the ring and extra title defenses? Do you see it sort of as being ‘the guy’ nowadays when you capture two titles in the same promotion?

あなたはDDTのデュアルチャンピオンですが、それはリング上での責任やタイトル防衛が増えることを意味しますか?同じプロモーションで2つのタイトルを獲得することは、最近では「ザ・ガイ」のようなものだとお考えですか?

Chris Brookes: I think you always feel more responsibility when you’re holding a title for a company. As for defences if anything I’d like to be doing more. I don’t see it as being the guy in any way. I think that would be pretty egotistical but I do feel proud holding DDT belts. Especially ones with the history they both do. I just hope I can do justice to holding them. 

 会社のタイトルを持っていると、常に責任を感じますね。防御に関しては、どちらかというと、もっとやりたいと思っています。私はそれが「ザ・ガイ」であるとは思っていません。しかし、DDTのベルトを持っていることには誇りを感じています。特に2人のように歴史のあるベルトはね。誇りを持って持ち続けたいと思っています。

Monthly Puroresu: The Extreme Division Championship is exciting because you have the power to choose any stipulations you like for matches. Have you thought of any matches you would like to have when defending the title?

エクストリーム・ディビジョン・チャンピオンシップは、自分の好きな条件で試合をすることができるのが魅力です。防衛戦でやってみたい試合はありますか?

 Chris Brookes: Of course! But telling them would spoil the surprise…

もちろんあります!でも、言ってしまうとサプライズがなくなってしまうので…

Monthly Puroresu: During your time in DDT, you have wrestled with and against fellow Brit, Drew Parker, several times. What’s it like working with Drew and who else from the UK do you dream of facing in Japan?

DDT時代には、同じイギリス人のドリュー・パーカーと何度か対戦していますね。ドリューとの仕事はどうでしたか?また、日本で対戦することを夢見ているイギリス人選手はいますか?

Chris Brookes: It’s always fun fighting with or against Drew. We’ve fought so many times through the years and I’ve seen him grow to be such a confident and capable wrestler. Sometimes we get to tag and that’s always fun as well. He’s come over to DDT a couple times. I’ve gotten to go over to BJW and do things with him. I get to experience all these things with my best friend so I’m very fortunate. I’d be remiss if I didn’t say Kid Lykos, right? CCK isn’t a thing anymore but I’d love to face him. 

ドリューと一緒に戦うのも、対戦するのも、いつも楽しいです。これまで何度も対戦してきて、彼が自信に満ちた有能なレスラーに成長するのを見てきました。たまにタッグを組むこともありますが、それもいつも楽しいですね。彼は何度かDDTに来たことがあります。BJWにも行って、彼と一緒に何かをすることもあります。親友と一緒にこのようなことを経験できるのは、とても幸運なことです。キッド・ライコスの話をしないのはもったいないですよね?CCKはもう存在しませんが、彼とはぜひ対戦したいですね。

Monthly Puroresu: Over the last several months you have had a strong rivalry against Saki Akai. Do you think things between the two of you are over, and what’s it like preparing for & wrestling a Joshi pro like Saki?

この数ヶ月間、赤井沙希選手と強いライバル関係にありましたね。2人の関係は終わったと思いますか?また、沙希のような女子プロと戦う準備やプロレスの仕方はどのようなものですか?

Chris Brookes: I hope they’re not! I think we brought something special out of each other. In the lead up to it I was just excited. I think it was a chance for Akai to show everyone how capable she really is but I think we can still do more. I’d love to fight her again. I don’t look at it as fighting a Joshi in the sense of preparing any differently. She’s a wrestler with credentials that speak for themselves just like anyone else. I prepared for Saki Akai the wrestler! 

 そうでないことを願っています。私たちは、お互いに何か特別なものをもたらしたと思います。それまでの間、私はただ興奮していました。赤井さんにとっては、自分の実力を皆さんに知ってもらうチャンスだったと思いますが、まだまだできることがあると思います。彼女とはまた戦いたいですね。女子と戦うことで、準備の仕方が変わったということはありません。彼女は他のレスラーと同じように、資格を持ったレスラーです。私は赤井沙希というレスラーのために準備しました 。

Monthly Puroresu: In just a few weeks, at the first ever Cyberfight Festival you are going to be teaming up with The37Kamiina to take on Damnation in a 6-man tag match. What can people expect from this one?

数週間後に開催される初のサイバーファイト・フェスティバルでは、The37Kamiinaと組んでDamnationとの6人タッグマッチに臨みます。この試合にみんなは何を期待しているのでしょうか?

Chris Brookes: Expect to see exactly what DDT is all about! There’s pressure there. NOAH are also presenting a 6-Man of their own and I’m sure that’s in the back of everyone’s minds in the match. I’m sure everyone will be focused on showing their best. Except for Sasaki. He’s probably not even aware the match is happening. 

DDTにご期待ください。そこにはプレッシャーがあります。NOAHも6人制を発表していますが、そのことも頭の片隅にはあると思います。みんな自分の力を発揮することに集中するでしょうね。ただし、佐々木は別です。彼はおそらく、この試合が行われていることに気づいていないでしょう。

Monthly Puroresu: Is there anything you haven’t done in DDT that you feel could be accomplished over in NOAH?

DDTでやっていないことで、NOAHでもやり遂げられそうなことはありますか?

Chris Brookes: They’re so different that of course there are different things to accomplish there but now my focus is on the EXTREME title and Ironman title. I’m not thinking about goals elsewhere. 

あまりにも違うので、もちろんそこで達成すべきことも違うのですが、今はEXTREMEのタイトルとアイアンマンのタイトルに集中しています。他の場所での目標は考えていません。

Monthly Puroresu: As if we needed any more, give us the biggest reason to watch Chris Brookes in 2021 — and what you intend to accomplish before the end of the year.

2021年のクリス・ブルックスに注目する最大の理由と、年内に達成する予定を教えてください。

Chris Brookes: Hey watch me if you like. If not that’s fine too. There’s a D-OH coming up at the tail end of the year. I still wanna win one of those! And I wanna destroy the Pencil Army. Thanks for reading! 

よければ私を見ていてください。年末にはD-OHがあります。私はまだ勝ち取りたいんです!そして、Pencil Armyを破壊したいです。読んでくださりありがとうございました!

A version of this Q&A appeared in Monthly Puroresu Issue #5